WJS Magazine › TRIVIA › No need for anxiety! Taking a bus is easier than you expected

2016年08月05日

No need for anxiety! Taking a bus is easier than you expected

by Oda 819

WJS Magazineをシェアしよう!


ref:blogimg.goo.ne.jp


Probably you use a train or metro while you stay in Japan. 

However a bus is convenient in some cases. ‘But, when should I pay the fare?’ ‘How do I get off?’ Don’t worry, we teach taking a bus. 


色々な場所を回るとき電車の他にバスを使うことも増えると思います。

場所によってはバスの方が便利だということも。

でも、バスってドキドキしませんか?

どのから乗っていつお金を支払うのか?どこから降りればいいのか?


今回はそんなあなたの不安を解消!路線バスの乗り方をお蔦していきます。ぜひ参考にしてください。



ref:www.aizubus.com


Wait at bus stop before you get on


You should wait a bus until the bus come right there as waiting a metro at platform. When the bus come, the door will open automatically. Then you get on the bus after the door opened. 


バスに乗る前にバス停で待とう


電車では電車が来るまで駅のホームで待つと思います。

それと同じように、バスの場合もバスが来るまでバス停で順番に並んで待ちます。

バスが来ると、バスに乗るドアが目の前で、自動で開きます。ドアが開くのを待ってから乗り込みましょう。


Pay the fare when you get off


When you get on a metro, you buy a ticket before in advance (Except electronic money). But a bus is opposite. You pay the fare as last. From now, we explain the difference of using cash and electronic money. 


バスのお支払いは、降りるときに


電車に乗るときは、電子マネーでない場合は、多くの場合事前に券を買って乗ると思います。

しかし、バスでは後でお金を支払います。

ここからは、電子マネーでバスにのる場合と現金でバスに乗る場合とに分けてバスの乗り方について説明していきます。


When you pay with electronic money


Nowadays, an electronic money has become the mainstream. You can use it in most of buses. In some case, you can get some points when you use the electronic money. 


What is ‘electronic money’?


→You can use it instead of cash. Ex) A card that you’ve charged in advance, a card that has been set automatic draft for credit card payment, a smartphone electronic money 


電子マネーを使ったバスの乗り方


現在主流となってきている電子マネー。ほとんどのバスでも使うことができます。
電子マネーを使うことで、カードによってはポイントが付与されるなどお得なこともあります。


※電子マネーって?
→現金の代わりに使えるお金のことです。現金の代わりに予めチャージしたカードやクレジットカードによる後払いの自動引き落としを設定したカードやスマートホンなどを使って支払うお金です。


When you take a bus


A passenger holds an electronic money over (most of the board’s color is black) when he/she gets on a bus. A driver can know that when the passenger got on with your electronic money. Usually the board is set near the entrance. You can find the board that is touched by other passengers. You can hear the electronic sound when other passengers touch the board as well. Don’t worry! 


This is the black board. 

Then you can enjoy the view until your destination.


【バスに乗るとき】


電子マネーを使う場合は、まずバスに乗るときに電子マネーをかざす黒い板のような機械に持っているカードやスマートホンをかざしてください。

カードやスマートホンをかざすことで、あなたがどのバス停から乗ったのかわかるようになっています。

かざす場所は、バスによって多少変わりますが、バスの乗り口付近のポールに備え付けられていることが多いはず。

わからないときも安心を♪

前にいる人の中でもきっと電子マネーを使う人がいるので大丈夫です。その人がかざすと、「ピッ」という音も聞こえてくるはずなので、落ち着いて周りを見てみてくださいね。


下の乗車口付近の写真では、左の黒っぽい機械が電子マネー用の機械です。

そのあとは、席に座って降りる場所が近づくまで、バスから見える景色を楽しんで見てください。


ref:smarttraveljournal.info


【When you get off a bus】


This is how to get off the bus 

Step1 Push the button for next stop


After a short time, a driver announces ‘Next stop is 〇〇. Please push the button after announcement of the stop you intend to get off’. If the driver announces your stop, you push the button near by you. After you pushed, the button would light then the driver says ‘The bus will stop’. Some drivers don’t announce for stop, but anyway you push the button, the bus will stop. 


Step2 Pay with electronic money 


When the bus stopped at your stop, you hold your electronic money over another board again. The board is set near the driver. If you can’t find it, you can ask the driver or copy other passengers. 


【バスから降りるとき】


次の手順で進めていきましょう。

(その1☆「とまります」ボタンを押そう)


座っていると目的の場所(バス停の名前)がアナウンスされます。「次は○○前に止まります。お降りのお客様は降りるボタンでお知らせください」という風にアナウンスが聞こえてくるはずです。
降りる予定のバス停の名前がアナウンスされたら近くにある「とまります」ボタンを押して下さい。

このボタンを押すと、ボタンが光って「とまります」という表示がなされます。


そうすると、運転手さんや機械の声が「次、○○に止まります」などというように車内で再度アナウンスが聞こえてくるはずです。

地域によっては、「止まります」のアナウンスが聞こえてこないこともあるかもしれませんが、「降ります」ボタンを押していれば、バスは止まってくれるので安心してください。


(その2☆電子マネーでお支払い)降りるバス停でバスが止まったら、最後にバスに乗るときに使った電子マネー用のカードやスマートホンを再度かざして下車してください。

かざす場所は、運転手さんの席の横などにあることが多いです。

もし、わからなければ前に降りる人の様子を見てみてくださいね。また、運転手さんにも聞いてみてください。優しく教えてくれるはずです♪


ref:www.syngram.co.jp


ref:www.fukushima-koutu.co.jp


Pay in cash


You pay in cash when you get off the bus. Time to know it! 


現金を使ったバスの乗り方


バス料金を現金で支払う場合は、バスを降りるときに支払います。

ここから、現金でバスにのるときについてのことをお伝えします。


【When you get on a bus】


When you get on the bus, you should take a small ticket at entrance. The ticket is numbered ticket. A driver can know that when you get on the bus. You can take it from a little bit big box. The ticket’s size is like post-it. 


The box is usually set near the black board. Recently, although some buses don’t have the box, but it will be fine you should remember the stop that you get on.  


Look at this picture. Right side machine is the numbered box. The box is printed ‘seiri-ken’ (It means a numbered ticket), so you won’t miss it. 


After you take it, please enjoy the view until your stop. 


【バスに乗るとき】


現金でバスに乗る場合、バスの乗り口付近にある機会から番号が書かれた長方形の小さな紙を取ってください。これは、整理券で、そこに書かれてある数字によってあなたがどのバス停から乗ったかがわかる仕組みです。

これは、バスの位置口付近の四角い少し大きめのボックスのようなものからとることができます。整理券のサイズは、付箋の紙ほどのサイズで小さめのサイズです。


機械の場所は、電子マネーをかざす機械の近くにあることが多いです。

また、最近ではその機械を設置していないバスもあるので、見つからない場合は乗ったバス停の名前を覚えておくだけでOKです。


下の乗車口付近の写真では、右のオレンジ色の機械が整理券がでてくる機会です。

機械の形は、バスによって少し変わる場合もありますが、機械に「整理券」と書かれているはずなので、わかりやすいと思います。


券をとったら、そのままバスの中に進み、席に座って降りる場所が近づくまで、バスからの景色を楽しんで♪


ref:okinawabus.com


ref:smarttraveljournal.info


【When you get off a bus】


Step1 Push a button for next stop


When the driver announces your stop, you should push the button as well. 

Step2 Pay in cash

You can check your fare. To find your fare, match the number on your ticket with the one on the fare indicator hung above the windshield. According to the picture below, you should find No2 because the ticket number is 2. 

You pay the fare into belt conveyor next to the driver. You put in the numbered ticket first, then pay in cash. If you forgot to take the numbered ticket, don’t worry! The driver would tell you your fare if you tell that when you got on.  

If you need to money exchange, you can do it under the conveyor. 


According to the picture below, No 10 is for paying with electronic money, No 9 is for cash, No 11 is for money exchange. 


【バスから降りるとき】


つぎの手順で進めていきましょう。

(その1☆その1☆「降ります」ボタンを押す)電子マネーを使ってバスに乗るときと同じように、降りるバス停がアナナウンスされたら、「降ります」ボタンを押してください。

(その2☆現金でお支払い)料金がいくらかは、バスの一番前の上の方に電子掲示板のようなもので確認できます。バスの乗車のときに取った紙に書いてある数字の下に料金が表示されているはずです。

下の写真の場合では、券に「2」という表記があるので、電子掲示板の「2」の場所を確認し、下の料金を見てください。この場合は、760円ですね。


料金を支払うときは、運転手さんの横にある機械のベルトが流れているところへお金を入れます。

このときに、バスに乗るときに取った券を先に入れてから現金を入れてください。

もし、バスの乗車時に券を手に入れることができていないときは、乗ったバス停の名前をバスの運転手さんに伝えてください。料金を教えてくれるはずです。


両替が必要な場合は、その機械のすぐ下で両替ができます。

バスに乗って目的のバス停まで待っている間に両替をしておくと支払いもスムーズに進むのでおすすめです。ただ、バス内での移動は、必ずバスが止まっているときに行って下さいね。

バスが急に止まることもありえるので、安全のためにバスの止まっているときに行うようにと車内でも呼びかけられているはず。


下の降り口付近の写真では、?が電子マネーでの支払いでカードなどをかざす場所、?が現金の投入場所、?が両替する場所です。


ref:okinawabus.com


Don’t be panicked! Don’t worry! 


How was it? Could you image that you get on a bus? 

You can ask a driver or other passengers whenever! Everyone is kind. They will help you! 

You should say ‘Sumimasen’ (Excuse me) first when you have questions.  

Take it easy! 


わからなくなっても焦らないで大丈夫!!


いかがでしたか?バスに乗るイメージを少し沸かせてもらえたら嬉しいです。

もしも、わからないときは周りをみてみたり、バスの運転手さんにきいてみたり。慌てなくても大丈夫です。

特にはじめての経験はわからないことばかりなので、落ち着いて♪

運転手さんや他のお客さんに聞くときは、「すみません」という言葉を第一声にして、ゆっくり話しかけてみてください。

きっと大丈夫!!


ref:www.shizuokabus.co.jp


関連記事役立ち記事はこちらもチェック。

この記事を書いたのは

ページトップへ